| Аннетт Поставщик языковых услуг март 2011 г. |
Возможно, вам будет интересно следующее: Обратная связь от клиента по поводу перевода: «Я впечатлен. Выглядит действительно превосходно... Я родился в Словакии, но мой перевод был бы ужасен по сравнению с тем, что удалось вам...» Большое спасибо! |
| Правомил Компания в электротехнической отрасли март 2011 г. |
К вашему сведению: Австрийская сторона чрезвычайно довольна лингвистической стороной, а также общим уровнем исполнения, поэтому я хотел бы поблагодарить вас. |
| Гельмут Компания по выпуску систем кондиционирования март 2011 г. |
Уважаемые коллеги, перевод получили, спасибо. Примечание: переведено очень качественно! |
| Анна Компания-дистрибьютор энергии Февраль 2011 г. |
Благодарю за перевод и за надежные услуги. Желаю больших успехов. |
| Роберт Поставщик языковых услуг январь 2011 г. |
Приветствую коллектив фирмы SOPHIA, мы только что получили высокую оценку вашего перевода от нашего клиента. Заказчик написал:
«...большая похвала вашему переводческому отделу!» Чешский корректор заказчика сказал следующее: "Я проверил тексты с точки зрения чешского языка и могу подтвердить вам, что в них отсутствуют текстовые неточности, неясности, орфографические ошибки и опечатки". Мы хотели бы поблагодарить вас за сотрудничество, мы надеемся на его продолжение в будущем. |
| Алена Риэлтерское агентство январь 2011 г. |
Большое спасибо за перевод и за безупречный сервис. |
| Мирослав Издательство ноябрь 2010 г. |
Я с удовлетворением хотел бы отметить, что сотрудничество с вашей компанией безукоризненно и мы полностью довольны. Благодарю вас за заботу, которую вы уделяете нашим проектам, и верю, что так будет происходить и в будущем. Желаю вам многочисленных успехов и чувства удовлетворенности от хорошо выполненной работы. |
| Петр Компания по производству промышленных насосов ноябрь 2010 г. |
Благодарю вас за сотрудничество, которое безукоризненно, что очень важно для обеих сторон... Если вы когда-нибудь окажетесь в нашем городе, обязательно загляните на кофе, мне будет очень приятно лично познакомиться с Вами. |
| Ян Строительная компания ноябрь 2010 г. |
Благодарю вас за безупречное и профессиональное сотрудничество и надеюсь на его продолжение в будущем. |
| Норберт Журнал, специализирующийся по энергетике октябрь 2010 г. |
Между прочим, ваш устный переводчик вчера прекрасно справился со своей работой! Спасибо. |
| Мартина Деревоперерабатывающая компания октябрь 2010 г. |
Большое спасибо, вы настоящие молодцы! |
| Камила Компания по производству криогенных продуктов октябрь 2010 г. |
Я заказывал у вас переводы на голландский и на испанский в августе. Наш заказчик очень хвалил документ, действительно очень :-) |
| Павел Риэлтерская служба сентябрь 2010 г. |
Я действительно очень доволен вашей работой. Жаль, что я не знал о вас раньше. |
| Денис Поставщик языковых услуг август 2010 г. |
Благодарю вас еще раз за то, что вы нашли время на пробный перевод для нашего проекта. Мне приятно сообщить вам, что мы получили оценку вашего пробного перевода от нашего клиента и ее результат положителен. Я обращусь к вам со следующей соответствующей работой по проектам в области машиностроения. |
| Марек Косметические услуги июнь 2010 |
Доброе утро, я видел спот и кажется он ОК. Спасибо за высокое качество и быстроту работы! |
| Петр Юридическая фирма июнь 2010 |
Большое спасибо за быстрый перевод документов, которые были получены до согласованного срока сдачи. Я очень ценю это! |
| Зденек Инжиниринговая фирма май 2010 г. |
В то же время я просто должен поблагодарить вас за ваш вчерашний подход. Я очень высоко ценю это! |
| Моника Производство спортивного инвентаря май 2010 г. |
Благодарю вас за быстрое (как обычно) выполнение моих запросов. |
| Вацлава Услуги в энергетике май 2010 г. |
Большое спасибо за отправленный перевод. Я должна похвалить переводчиков, работа сделана очень качественно! |
| Гана Инжиниринговая фирма апрель 2010 |
Благодарю за ваше удивительно быстрое сотрудничество по всем частям перевода. |
| Богумил Компания, выпускающая удобрения январь 2010 г. |
Отношение сотрудников фирмы Sophia: A, Качество: A, Время поставки: A, Цена (ее адекватность): A. Просто хотел бы суммировать так: Если бы я не был полностью доволен вашими услугами, то я бы не пользовался ими. Удачного дня! |
| Йозеф Деревоперерабатывающая компания январь 2010 г. |
Спасибо за вашу безупречную работу! Удачного дня. |
| Петр Юридическая фирма январь 2010 г. |
Я хотел бы похвалить переводчика – он очень хорошо справился с работой, несмотря на то, что текст источника был низкого качества. |
| Кристина Поставщик языковых услуг ноябрь 2009 г. |
Я хочу сказать вам, что вы очень хорошо справились с работой! Огромное спасибо, желаю приятно провести выходные. |
| Далибор Консалтинг в энергетике ноябрь 2009 г. |
Устный перевод прошел на профессиональном уровне – переводчица использовала соответствующую терминологию, и в целом ее манера поведения была очень профессиональной. |
| Катерина Услуги в энергетике октябрь 2009 г. |
Уважаемая госпожа Яновска, большое спасибо за направленный перевод, а также за ваши комментарии к переводу. Это подтверждает ваш профессионализм и я этому очень рада, так как это был наш первый опыт сотрудничества с вашей компанией. |
| Мартина Мебельное производство сентябрь 2009 г. |
Благодарю вас за ваш перевод, вы очень надежный партнер! |
| Петр Оборудование для племенного животноводства август 2009 г. |
Благодарю вас за быстрые переводы. Это помогло мне продвинуться в работе гораздо быстрее, чем я ожидал! |
| Хелена Услуги по менеджменту август 2009 г. |
Благодарим вас за вашу работу, нам было очень приятно сотрудничать с вами! |
| Карел Услуги по менеджменту июль 2009 г. |
Большое спасибо, вы действительно очень способная фирма – просто удивительно, что за такое короткое время вы отправили перевод со всеми графиками и мельчайшими деталями! Я высоко ценю безупречные профессиональные услуги, которые вы оказываете. |
| Петра Пищевая промышленность июль 2009 г. |
Благодарю вас за чрезвычайно быстрые качественные переводы! |
| Людмила Страховая компания июнь 2009 |
Большое спасибо за перевод. Я благодарна за то, что вы заметили различные версии использованных фамилий. Мы очень высоко ценим это. |
| Игорь Пиар-компания 12 июня 2009 г. |
Прекрасно, большое спасибо! |
| Томас Инжиниринговая фирма, энергетика 11 июня 2009 г. |
Большое спасибо за ваши безупречные услуги! |
| Михаэла Рекламная компания 11 июня 2009 г. |
Большое спасибо за то, что вы быстро откликнулись, и за перевод, который вы сделали для нас. |
| Адриана Инвестиционная компания 9 июня 2009 г. |
Спасибо за перевод. Наш юрист проверил его и остался очень доволен качеством. |
| Эмануэла Переводческое агентство 9 июня 2009 г. |
Благодарю за прекрасные услуги. |
| Томас Инжиниринговая фирма, энергетика 1 июня 2009 г. |
Большое спасибо. Я особенно высоко ценю быстрое предоставление перевода. |
| Азам Консалтинговая компания 22 мая 2009 г. |
Карла, проект был удачным. Вы работали так замечательно, мы очень высокого мнения о вас. Вы будете первыми, к кому я обращусь с заказами на этих языках. Спасибо. |
| Эва Страховая компания 12 мая 2009 г. |
Большое спасибо за вашу гибкость. Мы действительно очень высоко ценим это. |
| Рихард Тренинговая компания 11 мая 2009 г. |
Большое спасибо за перевод. Качество действительно отличное! Если вам понадобится рекомендательное письмо, я полностью к вашим услугам. |
| Тобиаш Инжиниринговая фирма 26 марта 2009 г. |
Здравствуйте, все получилось отлично, большое спасибо. |
| Йитка Инжиниринговая фирма 20 марта 2009 г. |
Мы хотели бы поблагодарить вас за ваши отличные услуги по устному переводу. Наш директор остался очень доволен, в особенности с учетом того, что это предназначалось для профессиональной зарубежной печати. |
| Мартина Деревоперерабатывающая компания 12 марта 2009 г. |
Большое спасибо за быстроту и качество – вы просто гениальны! |
| Зденек Инжиниринговая фирма 15 января 2009 г. |
Благодарю за безупречный перевод нашего предложения по центробежным вентиляторам. |
| Барбора Инжиниринговая фирма 1 января 2009 г. |
Большое спасибо за переводы ... с вами всегда приятно работать. |
| Сандра Производитель спортивного инвентаря а также его продавец 18 мая 2009 г. |
Это очень здорово, что все сделано так быстро. Большое спасибо за быстро сделанную работу – я даже не ожидалa. Огромное спасибо и всего самого наилучшего! С дружеским приветствием |
| Марио 15 апреля 2009 г. |
Отлично! Большое спасибо! Вы мне очень помогли... С дружеским приветствием |
SOPHIA победила в тендере
SOPHIA победила в тендере на поставщика услуг...
Читать еще...
SOPHIA принимает участие в международных мероприятиях
Недавно SOPHIA приняла участие в двух важных ...
Читать еще...
Качество имеет значение!
В ноябре 2010 г. SOPHIA снова успешно...
Читать еще...
Интервью в журнале All for Power
В ноябрьском выпуске журнала All for Power...
Читать еще...